徐克版《射雕》選角 金庸作品影視化改編再引關(guān)注
2023年05月11日 08:59 來源:中國新聞網(wǎng)

  中新社北京5月10日電 (記者 高凱)電影《射雕英雄傳:俠之大者》(簡稱《射雕》)日前發(fā)布海報,官宣將由香港著名導(dǎo)演徐克執(zhí)導(dǎo),青年演員肖戰(zhàn)與莊達菲分別飾演郭靖和黃蓉,消息一出,迅速引發(fā)此間網(wǎng)友熱議。

  從《射雕英雄傳》最初于1957年在《香港商報》開啟連載,到如今,60多載已過,“金庸”二字幾乎成為華人世界武俠的代名詞,作為一個全民級的超級IP,其作品在此間為書迷、影迷構(gòu)筑了完整的世界觀,被認為具有被開發(fā)成“電影宇宙”的潛力。

  事實上,對金庸作品的影視化改編甚至從1958年就已經(jīng)開始,在《射雕英雄傳》連載尚未結(jié)束時,峨嵋電影公司就拍攝了體量為兩集的粵語片《射雕英雄傳》,其后的幾十年中,香港、海峽兩岸甚至新加坡,都在不同時期將金庸小說搬上電視熒幕和電影銀幕。這其中,也頗有幾部作品成為經(jīng)典留在一代人甚至幾代人的心中。

  然而近幾年,雖然金庸作品相關(guān)改編創(chuàng)作仍屢屢出現(xiàn),但是最終的話題似乎大多終于“陣容”“魔改”等爭議,“質(zhì)疑”多于“認可”,大有翻拍越來越多,相關(guān)評分越來越低的趨勢。

  為什么曾經(jīng)誕生頗多經(jīng)典的“金庸IP”富礦近些年似乎光彩殆盡?有觀點認為,一些創(chuàng)作團隊的投機心態(tài)是造成這一狀況的主因,這種初衷下,金庸作品頻頻被選擇是為了“不需原創(chuàng)”“具有原生關(guān)注度”“懷舊濾鏡”等理由,如此一來,其原著不再是創(chuàng)作者實現(xiàn)藝術(shù)探索的品質(zhì)根基,而淪為迅速產(chǎn)出熱度及利益的“工業(yè)生產(chǎn)原料”。這些“不走心”的作品也在一定程度上消耗了人們對金庸作品改編的關(guān)注熱情。

  直到此次徐克版《射雕》的官宣,分析認為,這部電影之所以再一次引發(fā)普遍關(guān)注,有幾方面的原因。

  首先,作為華語武俠電影最被認可的導(dǎo)演之一,徐克再度執(zhí)導(dǎo)金庸作品本身就令人心生期待。早年的《笑傲江湖》系列,雖然對原作進行了大幅改動,但因為人物性格、內(nèi)涵精神等得到有力延續(xù)和成功呈現(xiàn),因為整體美學品質(zhì)的新穎高質(zhì),其作品亦成為很多人心中的經(jīng)典。片中出自黃霑的一曲《滄海一聲笑》到如今仍挺立于很多人的“歌單”顯位。在經(jīng)過多次不那么成功的影音呈現(xiàn)后,不少金庸迷寄望徐克此番能拿出曾經(jīng)的高水準創(chuàng)作,令《射雕英雄傳》這部經(jīng)典之作再一次滿足人們的心理期待。

  該片官宣選角后引發(fā)的又一番熱度更多來自爭議。一方面,明星的各自粉絲以偶像能出演如此經(jīng)典角色為傲,加力認可并全力宣傳;另一方面,一些網(wǎng)友認為,兩位主演與原著對主人公的外形氣質(zhì)描述相差甚遠,進而對此番作品的最終完成度發(fā)出質(zhì)疑。

  與此同時,曾經(jīng)被多次關(guān)注的問題也再次被提出,究竟怎樣的“金庸IP”改編能得到觀眾的認可?

  不可否認,金庸作品改編的挑戰(zhàn)性其實是幾乎所有經(jīng)典大IP改編所共有的。一方面,因為足夠深入人心,而“一千個人眼中有一千個哈姆雷特”,想要將文本內(nèi)容以大多數(shù)人接受的具體音畫呈現(xiàn)出來實屬不易;另一方面,尤其對于電影改編而言,其體量不可能照搬原著,而大幅的改動極易招致“魔改”的批評。

  然而梳理從前的金庸經(jīng)典卻也不難發(fā)現(xiàn),無論忠實原著的,還是進行了大刀闊斧創(chuàng)新的,只要創(chuàng)作者真正延續(xù)了金庸江湖的真意,在創(chuàng)作質(zhì)量上有所保證,其作品最終也都迎來了與觀眾的“雙向奔赴”。

  無論如何,此番熱度充分說明人們對于金庸作品的影視化改編仍有相當?shù)呐瓮推诖鹩沟奈鋫b江湖并未遠去,仍在等待一次次的誠意展現(xiàn)。(完)

編輯:葉霖嘉